The Nomination of Russian Currency Units

  • Nyina Mágocsi Budapesti Corvinus Egyetem, Idegennyelvi Oktató- és Kutatóközpont
  • Éva Katalin Varga Semmelweis Egyetem Szaknyelvi Intézet
Keywords: Russian monetary units, nomination, historical and cultural background, etymology, linguocultural analysis

Abstract

Money has been a part of life ever since it came into being. It serves as a measure of value, a
circulating medium, a payer, and a means of hoarding. For long centuries, its function has been
replaced by various goods, precious metals and banknotes until recently when money in account
was introduced. The study of nomination of currency units provides a true picture of economic
processes and networks in different ages. Although, basically, names of currency units are not
considered to be a part of ESP for Business and Economy, we can still regard them as the
terminologised lexis of flow of goods and cash flow, as they are incorporated in a total of
everyday lexical units used by a given community. In our presentation, we offer a survey of the
nomination of Russian currency units, juxtaposed to facts and processes in Russian history and
economy. An analytical survey of aspects of etymology, historical semantics, economic history
and cultural history constitutes a basis for drawing up a potential classification of currency
denominations according to names and motivations (e.g. goods, material, processing
technology, partonomy, i.e. part and whole relations, colour, number, depiction, geographical
names, loanwords and international words, etc.) and the periods of Russian money history are
presented until the establishment of national currency.

References

Balogh, L. – Kovács, Sz. (szerk.) (2015): Régmúlt idők elbeszélése. A Kijevi Rusz első krónikája. Balassi Kiadó: Budapest

Kljucsevszkij V.O. (2009): Az orosz történelem terminológiája. Russica Pannonicana: Budapest

Maticsák, S. (2016): A mókusbőrtől a rubelig. A pénzfajták megnevezése a mordvinban. Folia Uralica Denreceniensia 23. 187–209

TESz. = Benkő, L. (szerk.) (1967): A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára I. Akadémiai Kiadó: Budapest

*************************************************************************

БАС = Словарь современного русского литературного языка. Т. 3. (1954): М. – Л.: Издательство Академии Наук СССР

Даль, В. (1863): Толковый словарь живаго великорусскаго языка. М.: Въ типографiи А. Семена.

Карпухина, М. Н. (2007): Лексико-семантические процессы в русской терминологии денежно-товарного обращения. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук.Москва.

Ключевский, В. О. (1904): Терминология русской истории.

http://az.lib.ru/k/kljuchewskij_w_o/text_0360.shtml

Косинов, Л.В. (2012): Про деньги, белок и куниц, но в основном про деньги.

http://www.sciteclibrary.ru/texsts/rus/stat/st4889.pdf

Мокиенко, В. М. – Никитина, Т. Г. – Николаев,а Е. К. Большой словарь русских пословиц. (2010): М., ОЛМА Медиа групп

Ожегов, С. И. (1989): Словарь русского языка. Под ред. Н. Ю. Шведовой. Изд. 21-е, перераб. и доп. М.: Русский язык

Рогачевская, М. А. – Новикова, И. А. (2009): Из истории рубля. Ретроспектива 4. 160–169.

Худокормов, А. Г. – Дроздов, В. В. (2019): Деньги и денежное обращение в России в допетровский период. Научные исследования экономического факультета. Электронный журнал 10. 4. 7–32.

Цыбденова, Б. Ж. (2020): Формирование и развитие лексико-семантической группы «деньги» (денежные наименования) в русском языке. Мир науки, культуры, орбазования 83. 4. 384–387.

Цысь, В. В. (2012): История денег и денежного обращения в России. Учебное пособие. Часть 1. Нижневартовск: Издательство Нижневартовского государственного гуманитарного университета.

Черных, П. Я. (1999): Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1. М.: Издательство Русский язык.

Internetes hivatkozások

cbr.ru = www.cbr.ru/cash_circulation/coins/1k/

nyest.hu = www.nyest.hu/hirek/honnan-vannak-a-penznevek

russki-mat.net = http://www.russki-mat.net/bablo.php?l=RuEn

ТАСС = tass.ru/obschestvo/5950870

Published
2022-11-11
Section
Szaknyelv és terminológia