« De l’horrible danger de la lecture »

Découverte des manuscrits clandestins des oeuvres de Voltaire : les « Mélanges Littéraires ». Contributions à l’oeuvre de János Fekete de Galántha

  • Olga Penke emerita, Szegedi Tudomány Egyetem, Bölcsészettudományi Kar

Résumé

L’accueil hongrois du 18e siècle des oeuvres de Voltaire se reflète dans les collections de livres, dans les traductions publiées ou restées en manuscrit, mais également dans les copies de ses écrits. Le manuscrit « Mélanges Littéraires », contenant exclusivement les écrits de Voltaire, copie en neuf tomes, provenant des volumes de mélanges des « Collections complètes » de ses oeuvres, en est probablement l’exemple le plus intéressant, du point de vue de sa dimension (3840 pages) et de son contenu (texte intégral à sujets multiples, environ de deux cents ouvrages en prose et en vers). La moitié des copies a été réalisée par János Fekete de Galántha qui devait avoir également un rôle dans la sélection des textes des autres volumes. Le seul correspondant hongrois de Voltaire pouvait s’intéresser à la variété de genres (contes, épîtres, lettres, satires, oeuvres philosophiques, dialogues, etc.) ainsi qu’à la variété thématique (littérature, religion, politique, philosophie). Ces ouvrages de Voltaire, interdits par la censure, pouvaient librement circuler en copie, tandis que l’achat de ses livres était bloqué par la censure dès le milieu du siècle, ce qui peut expliquer l’importance des copies à l’usage des intellectuels hongrois. Ces textes brefs de Voltaire montrent enfin comment un homme de lettres doit réagir aux événements politiques ou littéraires d’actualité afin d’influencer l’opinion publique en formation à cette époque.

Publiée
2021-09-09
Rubrique
Tanulmányok