Des Hungarica cachés dans le département des manuscrits de la BNF

  • Ferenc Tóth Bölcsészettudományi Kutatóközpont Történettudományi Intézet

Résumé

Le département des manuscrits de la Bibliothèque nationale de France est l’une des plus importantes collections centrales françaises. Les manuscrits y conservées contiennent un certain nombre de sources extrêmement importantes relatives à la Hongrie, mais nous pouvons trouver ici un d’autres œuvres « cachées » ayant une importance hongroise qui ont échappé à l’attention des chercheurs en raison du système de classement des manuscrits. Le présent article se propose de présenter des documents récemment découverts dans la section des manuscrits turcs, parmi les traductions (Fonds de traductions) des étudiants de l’École des jeunes de langues de Constantinople du XVIIIe siècle. Hormis les traductions de plusieurs chroniques ottomanes sur les guerres de Hongrie, on y trouve également des versions françaises de presque toutes les œuvres de l’atelier d’imprimerie ottomane dirigé par Ibrahim Müteferrika, officier et diplomate ottoman d’origine hongroise. En comparant les sources littéraires aux sources archivistiques, l’étude souligne également le rôle d’intermédiaire culturel joué par l’émigration hongroise après la chute de la guerre d’indépendance de François II Rákóczi.

Publiée
2022-02-22
Rubrique
Tanulmányok