Co-Crossing Borders through Neighbouring Languages Teaching and Learning

The CoBLaLT model and school communities’ perceptions of language policy in their border regions

Keywords: CoBLaLT, Humanstic approach to border studies, Gorizia-Nova Gorica border, Neighbouring language teaching, Educational language policy for border regions

Abstract

Border studies in Europe have traditionally been shaped by disciplines such as law, sociology, geography and history. However, the humanistic and educational dimensions— particularly those related to language education—remain under-recognised in both value and practical application. In border regions such as those between Italy and Slovenia, language plays a critical yet often overlooked role in fostering integration, collaboration, and social cohesion. This paper aims to reframe the discourse by placing applied and educational linguistics, language policy and pedagogy, and geopolitical awareness within school communities at the centre of border-related inquiry. It begins with an analysis of territorial policy frameworks in border regions, drawing on the example of the Gorizia– Nova Gorica 2025 European Capital of Culture initiative, the policies of the European Grouping of Territorial Cooperation (EGTC), and the Adriatic–Ionian Euroregion. This analysis is anchored in relevant European recommendations and communications on border region policies. The paper then introduces a methodological proposal for language education – the CoBLaLT method -, developed and validated through recent fieldwork on the Italian, Slovenian and Croatian border. Particular attention is given to a research segment that explores how participating school communities perceive the lack of coherent language policies in their cross-border context. The study concludes by underscoring the relevance and potential impact of integrating humanistic research—such as the work presented here—into the formulation of policies for border regions, complementing and enriching traditional sectoral approaches.

References

Association of European Border Regions (AEBR). (2012). Languages and Borders. A newsletter by the Association of European Border Regions and the Languages and Borders Comenius Network, No 0.

Ballinger, P. (2003). History in Exile: Memory and Identity at the Borders of the Balkans. Princeton University Press.

Brezigar, B. (2003). Le lingue meno diffuse nella scuola in Europa. In S. Schiavi Fachin (Ed.), L’educazione plurilingue: dalla ricerca di base alla pratica didattica (pp. 47–58). Editrice Universitaria Udinese.

Brezigar, B. (2006). La diversità linguistica e culturale: patrimonio comune europeo. In Annali della pubblica istruzione: Le minoranze linguistiche in Italia nella prospettiva dell’educazione plurilingue. La legge n. 482/1999 sulle minoranze linguistiche nel settore scolastico. Bilancio dei primi sei anni di attuazione (pp. 144–151). Le Monnier.

Bufon, M. (2002). Experiences of Cross- Border Cooperation in the Upper Adriatic. Regional & Federal Studies, 12(4), 177–196. https://doi.org/10.1080/714004771

Bufon, M. (2019). Lo spazio condiviso. L’altro Adriatico: un’area di contatto europea tra conflitti e integrazione. Aracne Editrice.

Cattaruzza, M. (2011). L’Italia e il confine orientale: 1866–2006. Una storia di conflitti e di rapporti interstatali. Il Mulino.

Cavaion, I. M. (2022). Teaching and learning the language of the neighbour country: tools for mainstream primary education in the Slovenian-Italian border area. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 27(1), 81–103.

Cavaion, I. M. (2012, June 20–23). Presence, role and value of cross border contacts and meaningful relationships development in neighbouring language classroom. The case of mainstream primary schools of the Littoral zone of Slovenian-Italian border. [Conference session]. 13th ICLASP Conference, Leeuwarden, Netherlands.

Cavaion, I. M. (2016). Let’s Contact! An introductory study to CoBLaLT. Annales.

Cavaion, I. M. (2019). La mia autobiografia multimediale del contatto transfrontaliero / Moj interaktivni dnevnik čezmejnih stikov. http://contatti.si/home.page

Cavaion, I. M. (2020). Teaching and learning neighbouring languages in multilingual border areas: meanings, critical issues, strategies, and perspectives. In V. Mikolič (Ed.), Language and culture in the intercultural world (pp. 256–269). Cambridge Scholars Publishing.

Čok, T. (2023). Cognitive Implications for Raising Cross-language Awareness in Foreign Language Acquisition. Palgrave Macmillan.

Čok, T. (2024). Survey on the Attitudes of School Community Members Regarding the Role of the Language(s) of Schooling in the Integration Process of Pupils with an Immigrant Background in Slovenia. CEPS journal: Center for Educational Policy Studies journal, 14(3), 89–115. https://doi.org/10.26529/cepsj.1831

Council of Europe. (CoE). (2005). Rec(2005)3 - Recommendation of the Committee of Ministers to member states on teaching neighbouring languages in border regions (adopted by the Committee of Ministers on 2 February 2005 at the 913th meeting of the Ministers’ Deputies).

EGTC GO. (2011). Convention on the European Grouping of Territorial Cooperation “Conurbation: Municipality of Gorizia (I), Municipality of Nova Gorica (SLO) and Municipality of Šempeter-Vrtojba (SLO)”.

EGTC GO. What is EGTC GO and the way it operates. https://euro-go.eu/en/chi-siamo/cosa-%C3%A8-gect-go-e-come-funziona/

EGTC GO. GO! 2025 - European Capital of Culture Nova Gorica-Gorizia 2025.

EUR-Lex. (2017). Communication from the Commission to the Council and the European Parliament Boosting growth and cohesion in EU border regions. COM(2017) 534 final. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:52017DC0534

EUR-Lex. (2021). Report From the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. EU Border Regions: Living Labs of European Integration. (COM(2021) 393 Final). https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:52021DC0393

European Commission (EC). (2024). B-solutions, solving border obstacles – A compendium 2023-2024. Publications Office of the European Union. https://data.europa.eu/doi/10.2776/623896

European Commission (EC). Border Focal Point Network. https://futurium.ec.europa.eu/en/border-focal-point-network

Furlan, M. (2002). Bilingualism through the Eyes of Monolinguals and Bilinguals. Attitudes of Adolescents from Slovenia and Italy. Annales, Ser. hist. Sociol.,12(2), 437–444.

Halink, R., Raasch, A., & Schmitz- Schwamborn, G. (2003). Neighbouring languages in border regions. European Center for Modern Languages.

Klabjan, B. (2020). Memorie divise? Commemorare la Seconda guerra mondiale tra Italia e Slovenia. Memoria e Ricerca, Rivista di storia contemporanea, 1, 159–180.

Klatt, M. (2013). National minorities as a model for cross-border integration. Lessons from Schleswig. In J. Beck, & B. Wassenberg (Ed.), Grenzuberschreitende Zusammen-arbeit leben und erforschen (Bd.5): Integration und (trans-) regionale Identitaten (pp. 301–319). Franz Steiner.

Malloy, T. H. (2010). National Minorities in the 21st Century Europe: new discourses, new narratives? ECMI Issue Brief #, 24.

Miklavcic, A. (2008). Slogans and graffiti: Postmemory among youth in the Italo– Slovenian borderland. American Ethnologist, 35(3), 440–453. https://doi.org/10.1111/j.1548-1425.2008.00045.x

Mullan, C., & Scott, J. W. (2024). b-solutions: Taking Down Border Barriers for a More Integrated Europe. Introductory Notes. Journal of Advanced Studies on Borders, Cooperation and Development, Pilot issue, 5–9.

O’Dowd, L. (2002). The Changing Significance of European Borders. Regional & Federal Studies, 12(4), 13–36.

Raasch, A. (2002). Europe, Frontiers and Languages. Strasbourg. https://rm.coe.int/europe-frontiers-and-languages/1680886eb6

Statute of the Adriatic–Ionian Euroregion. (2021). https://www.adriaticionianeuroregion.eu/about-aie-about-aie/statute/

Toroš, A. (2022). Uvodna študija k čezmejni didaktiki čezmejne literature. In N. Pirih Svetina, & I. Ferbežar (Ed.), Na stičišču svetov: slovenščina kot drugi in tuji jezik. (pp. 341–349). Založba Univerze.

Zajc, I. (2023). Collaborative Lessons in a Cross-Border Space : Learning Each Other’s Language, Literature and

History on the Basis of the CoBLaLT Model. https://papers.iafor.org/wp-content/uploads/papers/ece2023/ECE2023_72678.pdf

Zilli, S. (2019). Constructing the Italian border: The First World War in the east of the country. In U. Košir, M. Črešnar, & D. Mlekuž (Ed.), Rediscovering the Great War (pp. 77–89). Routledge.

Published
2025-12-09